Lina Spies
Lina Spies (officieel: Carellina Pieternella Spies, 6 maart 1939) is een Afrikaanse schrijver, dichter en vertaler.
In 1968 onderbrak zij haar werk als lector aan de Universiteit van Port Elizabeth om zelf aan de Universiteit van Amsterdam verder te studeren. Haar dissertatie schreef zij daar: Het religieuze moment in de poëzie van Martinus Nijhoff met speciale verwijzing naar zijn sonnetten-cyclus 'Voor dag en dauw’.[1] Later heeft zij onder andere Het Achterhuis van Anne Frank en Tirza van Arnon Grunberg vertaald.
In haar eigen werk komen thema's voor als Bijbelse figuren, kunstenaars, minnaars, kinderen, en dorpen en steden waar zij heeft gewoond. Aandacht voor katten komt veel terug. De door haar samengestelde bloemlezing Majesteit, die kat, is daar getuige van. Het grootste deel van haar loopbaan doceerde zij Afrikaanse en Nederlandse letterkunde. Haar laatste betrekking was aan de Universiteit van Stellenbosch.
Werk
[bewerken | brontekst bewerken]Poëzie
[bewerken | brontekst bewerken]• Digby Vergenoeg
• Winterhawe
• Dagreis
• Oorstaanson
• Van sjofar tot sjalom
• Hiermaals
• Die skaduwee van die Son
• Duskant die einders
• Tydelose gety
Proza
[bewerken | brontekst bewerken]• Ontmoetings
• Kolonnade
• Die enkel taak
Verzameld werk
[bewerken | brontekst bewerken]Zij stelde een bloemlezing over katten samen, met gedichten, essays, rubrieken en korte verhalen met als titel Majesteit, die kat.
- Dit artikel of een eerdere versie ervan is een (gedeeltelijke) vertaling van het artikel Lina Spies op de Afrikaanstalige Wikipedia, dat onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding/Gelijk delen valt. Zie de bewerkingsgeschiedenis aldaar.
- ↑ Nederlandse vertaling. Afrikaanse titel: Die religieuse moment in die poësie van Martinus Nijhoff met spesiale verwysing na sy sonnette-siklus ‘Voor dag en dauw’.